欢迎光临 注册 登录 留言 收藏 演示 首页


[配音行业新闻]配音版热播提升频道知名度

http://www.uupei.com  2011/11/24 9:43:55  优优配·配音行业新闻
标签:日语配音 中文配音 苍穹之昴 NHK
配音版热播提升频道知名度
  【优优配(www.uupei.com)】在中文原音版播放结束后,NHK于2010年9月在综合频道播放了日语配音版,并于2011年1月开始重播日语配音版。《苍穹之昴》的热播大大提升了公司在日本地区的知名度和品牌影响力。

  据悉,我国电视剧的出口很难进入海外非华语地区主流媒体,大部分电视剧出口价格较低,并且播放媒介局限于华语地区或非主流媒体。为打破我国电视剧“走出去”但难以“走到位”的局面,公司在已经与港台地区中间商、电视台形成了良好合作关系后,鉴于欧美地区的电视剧市场发展时间长、发展程度高,并且与我国存在明显文化差异,我国影视作品在较短时间内很难渗透,公司决定以日韩地区市场为突破口,推进公司投资制作的电视剧真正意义上的“走出去、走到位”。

  2009年,借助我国传统文化深远的影响力,依靠自身专业的制作能力和强大的营销能力,公司准确把握了日本地区观众的需求,使历史题材剧《苍穹之昴》成功走进了日本主流媒体黄金时段。该剧被NHK定为2010年度开年大戏,中文原音版在NHK高清频道首播后收视率为1.3%(频道平均收视率0.3%),远超同期NHK高清频道的其他电视剧。在中文原音版播放结束后,NHK于2010年9月在综合频道播放了日语配音版,并于2011年1月开始重播日语配音版。《苍穹之昴》的热播大大提升了公司在日本地区的知名度和品牌影响力。

  根据公司招股书,2010年,公司与日本合作方签订协议,委托其制作“华录剧场”(The Karoku Theater),在“东京MX”电视台,以“华录剧场”为栏目名称,在特定时段重点播出公司投资制作的电视剧。先后有《媳妇的美好时代》等3部公司投资制作的电视剧在“华录剧场”播出,这些剧目均由日本演员进行日语配音,并加日文字幕。“华录剧场”营销方式取得了较好效果,《媳妇的美好时代》在第4届东京国际电视节上摘得“最佳海外电视剧奖”,这是唯一一部在该届电视节获奖的中国作品。
[行业新闻]更多精彩文章欣赏
[配音社区]其它最新美文欣赏
平台公告区
[平台新闻]优优配推出网配行业终极共赢运营模式
关注度:86569人次
[平台新闻]世界卫生组织与优优配的故事
关注度:108389人次