欢迎光临 注册 登录 留言 收藏 演示 首页


[配音行业新闻]无厘头动画配音永无止境

http://www.uupei.com  2010/6/28 11:12:17  优优配·配音行业新闻
标签:无厘头 动画配音
无厘头动画配音永无止境
  【优优配(www.uupei.com)】虽然周星驰的无厘头已远离人民群众,但人民群众对无厘头的喜爱却从未远去。最近网络又有一部名叫《搞笑漫画日和》的动画开始流行,每部五分钟,没有条理、毫无逻辑的恶搞台词和剧情。就像周星驰无厘头石斑鱼的国语配音功不可没,《搞笑漫画日和》背后的网友配音团队也做出相当的贡献,尤其是中国传媒大学南广学院的CUCN201团队,四个配音专业大学生的习作,让本来是寝室的俗语“我勒个去”、“闹哪样”、“不给力”、“这货”,通过这部作品在网络蔓延开来。

  香港无厘头电影代表人物王晶曾解释,在粤语中无厘头本意是“不知道你们在闹哪样”。事实上日本的搞笑文化也传统深厚,连周星驰也不否认很多无厘头搞笑桥段都学自日本动漫。

  日本原作 以搞笑为目的

  《搞笑漫画日和》(ギャグマンガ日和)是増田幸助于2000年1月开始在集英社《月刊少年JUMP》连载的漫画。因为该刊休刊的关系,之后改为在《Jump Square》连载。需要指出的是日和是日语,翻译成中文就是天气好的意思。该动画共有四季,最新的一季是为纪念漫画连载11周年,于2010年1月开始播放的第四期动画“搞笑漫画日和+”。每集动画的长度约为5分钟,而目前在网上大热的便是2010年重制的版本。

  《搞笑漫画日和》的画风非常简单,如果和《新世纪福音战士》、《圣斗士星矢》这样的大作比起来,简直可以称之为业余。这部作品的特点就在于搞笑的剧情、对白和人物设计,网友评价其为“一部没有条理的超搞笑漫画”。这部作品唯一的目的就是让观众笑,因此动画片导演名冢佳织曾这样评价:“在这世上,虽然有很多笑不出来的事情,但请在这5分钟里尽情地大笑吧!”

  内容 恶搞名人名著

  《搞笑漫画日和》每集故事非常短,主要是对名人和名著的滑稽戏仿。搞笑的方式主要是通过人物语气突然转变,运用诡异的形容手法,另外还搭配非常快的说话速度。

  《搞笑漫画日和》中出现的人物非常多,其中经常出现的有圣德太子和小野妹子,这两个人物在历史上是真实存在的,圣德太子(574年-621年)是日本飞鸟时代的一位摄政统治者,他贤明,推行改革,并和中国建立了外交关系。而小野妹子是受圣德太子派遣前往隋朝取佛经的大使。圣德太子是“御从弟”的关系。

  动画片中有多次对两人进行戏谑,比如第一季第二话中,为了见到隋朝的皇帝,圣德太子和小野妹子以洛阳作为了目标。为了隐藏太子的身份,两人决定以被托付了国书的身份出现。但是,写国书的墨汁都没有了。而且,饭团里面没有放配料。更恐怖的是,连盐也没有了。第三话中,洛阳的圣德太子和小野妹子马上向隋朝的皇帝递交了国书。但是隋朝皇帝居然是企图征服地球的章鱼星人!看到这样的故事,估计观众就会明白什么叫“无厘头”了。

  比如第一季第十话《西游记旅行的结尾》,这也是目前在国内网络最热门的一集,它讲述的是,天竺就在眼前,三藏法师和孙悟空、沙悟净(猪八戒早牺牲了)展开了不分胜负的赛跑。这样的故事描述起来很无趣,但动画中的人物会在平静的对话时突然变得抓狂,而且配上一些非常有意思的口头禅。另外这部作品还对日本的文学人物、各种艺能人进行恶搞。

  中文配音 自娱自乐是硬道理

  大陆观众对于日本动画片的观赏早期是通过翻译,后来是台湾翻译版居多。而最近几年一方面由于国内对境外动画的限制,加上网络传播的发达,观看日文配中文字幕的越来越多,也催生不少日文字幕组的发展。就在网友们对日本动画片国语配音生疏时,《搞笑漫画日和》催生的业余配音组让人眼前一亮,其中以《旅程的终点》配音一炮而红的CUCN201最受欢迎。

  CUCN201由中国传媒大学南广学院2006级语言传播系201宿舍的四个男生组成,CUCN是学校简称,201显然就是他们寝室的号码。配音组成员有宝木中阳(真名宋明)、NG熊王、One Love、白客思维,他们并不完全按照原作品的台词来配音,而是做出符合国内网络文化特点的改动,语言极富感染力和幽默感。他们创作了诸如:“我勒个去”,“我勒个擦”,“加勒个油”,“我去”,“不给力啊”,“这货不是……这货不是……”,“你已经可以1V5了”,“阿西吧”,“湿父”等令人捧腹的口头禅式短语,许多现已成为流行用语。

  制作 低成本无碍笑点多

  宋明(《旅途终点》中唐僧的配音)告诉记者,他们作为语言传播系学生一直想在配音上进行实践,但找不到好的机会。虽然2007年就看过字幕版的《搞笑漫画日和》但从没想过从这部作品入手,2010年3月初寝室成员看到729配音组的《世界末日》的作品后,突然茅塞顿开。宝木中阳觉得,因为《搞笑漫画日和》篇幅比较短,也方便他们做配音尝试。

  宝木中阳和室友们配音工具很简陋,一台仅价值3000元的台式电脑,录音用的是网上下载的Adobe audition,视频封装用的是MKVtools,由于只是上传到视频网站分享,他们没对视频做任何修改。对于四个大学生来说,配音最难的是前期准备台词,他们要将直译的台词进行本土化修改,为配合原作的风格,他们更将寝室内部常用语用于其中。

  至于“我勒个去”、“我擦”、“这货”、“不给力”等台词前世今生到底是如何,宋明说“均来自寝室四年积攒的内部语言。”不过从宋明的老家石家庄,以及他的伙伴们分别来自山东、河南、新疆等地,网友可以从这些方言中找出源头。

  虽然这些台词看起来非常给力,但宋明说有时候五分钟的动画片,台词改了一整天都改不出来。为了做好配音工作,他们找出一间小寝室腾空专门做录音室。CUCN201目前基本上做到每个人10分钟录完角色,后期制作加音效,一共耗费一个小时配完。

  对于业余配音的动机,宋明说几个室友都是学播音专业的,给《搞笑漫画日和》配音完全是为了娱乐自己,给大学四年留下美好的记忆。面对目前网络受热捧,他们也头脑清醒地认为,这只是给网友们带来点乐子而已,完全不具备商业操作的可能。《搞笑漫画日和》所代表的日式无厘头幽默和恶搞精神,给宋明和他的室友们带来了很多欢乐,而且也给他们的配音热情得到实现可能。宋明说,像他们这样的网络业余配音组还有很多,多数是处在自娱自乐的阶段。但对于国内动漫配音的现状,宋明则觉得缺少崛起的契机,“我们并不缺少,从来不缺少配音方面的人才,只是缺少比较合适的作品让大家发挥。”
[行业新闻]更多精彩文章欣赏
[配音社区]其它最新美文欣赏
平台公告区
[平台新闻]优优配推出网配行业终极共赢运营模式
关注度:86566人次
[平台新闻]世界卫生组织与优优配的故事
关注度:108389人次